La femme et la nature

La femme et la nature

Traduction MARGOT LAUWERS  - Langue d'origine : ANGLAIS (ETATS-UNIS)

À propos

En 1978, aux États-Unis, Susan Griffin signe le texte fondateur de l'écoféminisme :
Woman and Nature. Malgré son influence, y compris dans la sphère française, il n'avait jamais été traduit. C'est aujourd'hui chose faite aux Éditions du Pommier.
Dans cet essai, Susan Griffin part d'une représentation traditionnelle qui a cours depuis l'Antiquité : la femme serait du côté de la nature ; l'homme, du côté de la culture. Ce postulat essentialiste, aggravé par la modernité et les Lumières, l'autrice de La Femme et la Nature le pousse jusqu'à l'absurde, pour mieux en montrer le ridicule et déconstruire les préjugés. En revanche, dit-elle, si un lien particulier existe entre la femme et la nature, c'est plutôt celui de l'oppression dont elles ont fait l'objet toutes deux.
Mêlant des sources d'origines variées, du traité gynécologique au manuel de sylviculture en passant par des poèmes et des essais scientifiques, Susan Griffin livre un texte dense, poétique et puissant, qui ne laissera personne indifférent...

Rayons : Vie pratique & Loisirs > Nature & Plein air > Ecologie > Essais / Réflexions / Ecrits sur l'écologie

  • EAN

    9782746523036

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    468 Pages

  • Longueur

    20 cm

  • Largeur

    13.5 cm

  • Épaisseur

    3.9 cm

  • Poids

    544 g

  • Distributeur

    Union Distribution

  • Support principal

    Grand format

Susan Griffin

Née en 1943, Susan Griffin est poète, essayiste et dramaturge écoféministe.
La Femme et la Nature est son premier livre (1978) et est traduit ici pour la première fois
en français par Margot Lauwers, également traductrice de Carolyn Merchant.

empty